Premika Sucharitkul

Diplômée de l’Institut Supérieur d’Interprétariat et de Traduction (Paris) et de l’Université de la Sorbonne à Paris, Premika a quitté la Thaïlande à l’âge de huit ans, et a passé la majeure partie de sa jeunesse à l’étranger. Les postes et missions diplomatiques de son père, Ambassadeur de Thaïlande, l’ont amenée à Tokyo, Rome, Paris, la Haye…Toutes ces découvertes lui ont permis de se familiariser avec les cultures de différents pays ainsi que de développer la maîtrise des langues étrangères.

A travers cette œuvre de traduction et d’adaptation en français des chansons de Sa Majesté le Roi de Thaïlande, Premika espère susciter chez ses amis francophones l’écho et l’intérêt qui l’encourageront à poursuivre et à persévérer dans sa mission consistant à rapprocher la Thaïlande et les pays francophones, surtout, à faire aimer les formidables cultures de ces grands pays.

Depuis plusieurs années, en tant que Secrétaire Général de l’Association des Anciens Etudiants de France (A.A.E.F.), Premika s’est consacrée avec passion au rayonnement de la langue française en Asie, notamment à travers la conception et l’organisation d’événements artistiques et culturels franco-thaïlandais. Elle est considérée à juste titre comme une véritable « ambassadrice de la langue de Molière au Royaume du Siam ».

Parmi ses autres talents, Premika est artiste peintre, et ses œuvres, caractérisées par un hymne aux couleurs en mouvement, ont fait l’objet de plusieurs expositions à Bangkok.